- Electricity bills could be slashed in green drive to ditch gas boilers
- US: Biden contemplates a climate deal with the ‘Trump of the tropics’
- Asian Development Bank plans exit from coal finance
- David Attenborough爵士成为COP26气候峰会的绿色海报男孩
- Australian taxpayers could save $7.8bn a year if diesel fuel rebates scheme was wound back
- Tea-growing areas to be badly hit if global heating intensifies
- All options, not silver bullets, needed to limit global warming to 1.5°C: a scenario appraisal
- Assessing the carbon dioxide balance of a degraded tropical peat swamp forest following multiple fire events of different intensities
英国《每日电讯报》报道,英国政府is set to announce “within weeks” that “electricity bills could be slashed to persuade homeowners to abandon gas boilers by 2035 under green plans”. It adds: “Nearly a quarter of consumers’ bills currently cover taxes to pay for policies, including subsidies for renewable energy and fuel vouchers for poorer households. Ministers believe these additional costs are acting as a major barrier to get people to heat their homes on low carbon electricity alternatives如气体价格较低的时候，如热泵。政府希望热泵每年从2028年取代600,000个燃气锅炉，并宣布将在即将到来的较新的炎热和建筑物战略中从电力中删除的费用......在该战略中宣布的磋商会决定23日的咨询政策成本的百分比将从电力中删除，以及他们所带来的10亿英镑将由财政部收回。收回成本的选项包括将征税直接转移到汽油票据，或将其添加到一般税收，但政府可能会对增加税收或驾驶燃料票据的政策令人满意。“
In other UK news, theSunday Times说，“50年来的最大的树木种植计划是为了满足气候目标的努力”。继续说：“计划，由于在下两周内发表，将在四年内将林地种植两倍至每年近75,000英亩，或约80米。到2035年，这将每年再次上涨至143米的新树，占地面积近125,000英亩，以满足碳排放目标。最初的重点是城市和城镇，政府今天宣布了一个“城市树挑战基金”，将看到44,000棵树在学校，医院和贫困地区种植。“（看亚慱官网’s in-depth Q&A about tree-planting in the UK.)
同时，BusinessGreen报告称，“本月晚些时候，”帝国署“开始建造北美的三个新的木颗粒植物中的第一个，因为能源公司推动其在英国自助生产其生物量动力运营的计划”。这Timessays that “offshore wind farm developers will be stripped of subsidy contracts if they fail to deliver on their promises to use British manufacturers, the government has confirmed”.彭博notes that “National Grid is installing new technology on the UK network that will remove bottlenecks of renewable power and free up enough power to supply a million homes that would otherwise be wasted”.米ailOnlinesays that the UK government has confirmed that, “in a step towards cutting down on landfill waste, every household in England will receive weekly food waste collections by 2023”. And the frontcover of theTimes’年代商业版“特易购的消息哈s been accused of trying to ‘legitimise late payment culture’ via a scheme which links the early settlement of its debts to asking suppliers to improve their green credentials”. It adds: “Britain’s biggest grocer said that suppliers would be offered ‘preferential financing rates’ on getting bills paid early if they reduce their carbon emissions and pursue ‘sustainability goals’.” Separately,ITV新闻reports that British retailers have halved their emissions since 2005, beating a target of a 25% cut.
最后，在上周四的选举结果之后，苏格兰版的苏格兰版Timesreports that the “Scottish Greens have urged the SNP to wind down Scotland’s oil and gas sector as they open the door to a coalition government”. it adds: “Lorna Slater, the party’s co-leader, said that she was open to negotiations but that no approach had been made. Their increased number in Holyrood will give the Greens ‘significantly more influence’ over the SNP, she said, but one red line in any coalition would be the accelerated decommissioning of the oil and gas sector.”BBC News说“北爱尔兰的第一个气候法案将于周一达成一个重要的里程碑，因为MLAS决定是否应该进步”。
“Can [US president Joe Biden] cut a deal with the Brazilian leader whose allies are slashing and burning the Amazon?” So asks Politico in a feature which concludes that “Biden may have little choice but to try – despite warnings from US allies and activists inside and outside of Brazil that he cannot trust the ‘Trump of the tropics’.” The article continues: “Cutting a climate bargain with Bolsonaro is a politically and ethically fraught bargain for any American president to contemplate. Still, Bolsonaro holds the keys to 60% of the Amazon, a crucial resource that absorbs 5% of the world’s annual carbon dioxide emissions. Unless Kerry can find a way to save the Amazon, whose forests shrank 4,000 square miles between August 2019 and July 2020 in Brazil alone, there may be little chance that the world will reach the targets set out in the Paris climate agreement and avoid disaster. In an interview with Politico, Brazilian environment minister Ricardo Salles rebuked the sceptics he accused of trying to derail the US-Brazil talks.”
In other US news, theGuardianreports that in Louisiana “Republicans and Democrats are introducing bills to push against Biden’s new restrictions on oil and gas companies”. It adds: “[A Republican] introduced a bill at the Louisiana capitol last week that would protect oil companies and not residents in his district who have to breathe in that air. The bill would establish Louisiana as a ‘fossil fuel sanctuary state’ and ban local and state employees from enforcing federal laws and regulations that negatively impact petrochemical companies.” AnotherGuardianarticle says that “a new state law has created a $1.2m fund to be used by Wyoming’s governor to take legal action against other states that opt to power themselves with clean energy such as solar and wind, in order to meet targets to tackle the climate crisis, rather than burn Wyoming’s coal”.Climate Home News看着加利福尼亚州的计划将石油和天然气产量淘汰2045“。和金融时报has analysis on how “US climate targets show not all pledges are created equal”.
Thousands of demonstrators took to the streets of Paris and other French cities yesterday to call for more ambitious measures in the fight against climate change, reports Associated Press via France 24. It continues: “The nationwide protests come after the lower house of parliament this week approved a climate bill aimed at curbing greenhouse gas emissions that environment activists say doesn’t go far or fast enough…Activists blame president Emmanuel Macron, who has been very vocal about his support for climate change action, for having ‘weakened’ a set of measures initially proposed by a panel of 150 citizens who had worked for months on the issue.” On Friday,Euronewsreported that “France wants to spend €30bn on decarbonising its economy, speeding up its target of becoming Europe’s first major country to achieve carbon neutrality by 2050”. it adds: “The money is part of the so-called ‘France Relance’ recovery plan, which is designed to address the economic fallout from the Covid-19 pandemic. The whole investment plan is worth €100bn, representing the equivalent of one-third of the annual state budget.”
In other news from across Europe,Reutersreports that “the European Union’s head of climate change policy on Friday warned against policymakers intervening in the carbon market, after the price of EU carbon permits soared this week to record highs”.ChinaDialoguecarries a feature on why “the EU’s emissions trading system is designed to transform the European economy but has global implications”.Politicohas a feature on trams, saying “many EU countries – including Portugal – are making decarbonised urban transport a central pillar of their pandemic recovery fund spending plans, now being sent for approval to the European Commission”.EurActiv荷兰政府授予鹿特丹港口碳捕获项目的补贴价值约为2亿欧元的补贴，并补充说该计划是由于2024年的运作，并“成为世界上最大的”。最后，Guardianreports from Athens on how the mayor is “overseeing a green regeneration in a city where temperatures can already surpass 40C”.
这Asian Development Bank (ADB) will end all financing for coal mining and power plants and ban support for oil and gas production, under a draft energy policy released late last week, reports Climate Home News, which says the move is “the latest in a series of shifts away from coal in Asia’s major economies”. The report adds: “The Philippines-based bank said there had been ‘profound changes in the energy landscape’ since it last updated its energy policy in 2009 and that the document ‘is no longer adequately aligned with the global consensus on climate change’. By supporting coal exit across Asia, ADB said it would ‘support new job creation in cooperation with local communities and stakeholders’.”Reutersalso covers the story.
在其他国际能源新闻中，Energymonitor.has a feature on “how oil and gas extraction undercuts the climate policies of rich nations”. The金融时报reports on how “a difficult quarter for the world’s biggest wind companies [in 2021] has taken the shine off several renewables darlings amid an accelerating sell-off in clean energy shares”. It continues: “Wind and solar companies were among the best stock market performers last year, defying pandemic turmoil in the broader energy market thanks in part to government climate pledges and big inflows into new clean energy exchange traded funds. Observers say the sector is normalising after steep gains last year.” Another story in the金融时报表示“渣打银行被指控对气候变化的虚伪集团，这是一个有影响力的压力集团，该集团警告银行将是股东行动的目标，除非它收紧其化石燃料贷款政策”。
英国报告中的许多商店，David Attenborough爵士在11月在11月在格拉斯哥举行的COP26气候会谈中作出了官方的“人民倡导者”。太阳表示，庆祝的电视自然主义者“将鼓励全球支持COP26”，而且他也“在康沃尔郡参加六月的G7会议，下午鲍里斯约翰逊正在举办美国总统乔拜登和其他世界领导者”。天空新闻TaTenborough说“将再次尝试，以说服世界领导人的气候行动的紧迫性”。这Timesnotes that Boris Johnson praises Attenborough for inspiring millions with his natural history documentaries. It quotes Johnson saying: “There is no better person to build momentum for further change as we approach the COP26 climate summit.”. An editorial in theDaily Mirrorsays that Attenborough is a “brilliant choice to represent us at this autumn’s eco summit”. It adds: “The appeal and knowledge of the presenter is why the COP26 gathering of world leaders in Scotland should ask him now for a communique and sign up to it immediately.” Meanwhile,通过独立的相关按压reports comments from COP26 president-designate Alok Sharma saying he is planning for an in-person summit but is also discussing contingencies due to the ongoing global pandemic.
这South China Morning Post reports that, according to a leading energy researcher, China is on track to reach peak coal consumption那coal-fired capacity and emissions from the power sector by 2025 in line with Beijing’s climate targets. It quotes Kang Junjie, deputy director of the climate change and energy transition programme at Peking University’s Institute of Energy, saying he expects China’s peak installed coal-fired power capacity to hit 1,150 gigawatts (GW) by 2025, up from 1,095GW last year.
同时，21世纪商业先驱报告称，中国打算在各个领域施加措施，包括石油和天然气，煤炭和废物，以减少甲烷排放。“随着”双碳“的目标已经履行议程，中国抵抗气候变化的重点也从二氧化碳（CO2）转移到其他温室气体（GHG），”出口说。该报告通过引用a开始新评估on global methane emissions released by the联合国上个星期。然后引用中国高级气候官员，如特殊的气候特使谢振华，以说明国家对遏制非二氧化碳的排放，特别是甲烷的决心。“碳市场也将成为控制甲烷排放的关键部门，”它增加了。
Separately, a report by state-runchinanews.com
另一篇文章发表chinanews.comfocuses on a new study which explores China’s pathways to reduce its PM2.5 air pollution while striving towards “carbon neutrality”. The paper, published by the国家科学评论亚慱彩票APP那finds that China could achieve a “synergy effect” of peaking carbon emissions and improving air quality simultaneously, according to the report. To achieve this, China would need to tackle emission issues “at its source” – namely energy-intensive industries such as cement and iron and steel – increase the share of renewable energy and promote the “pollution-control works” of non-electricity sectors, it adds.
Finally, the financial media outletCaijing 11承担由匿名绿色和平工人引入的意见作品。该专栏列出了“五个误解”中国公司目前拥有关于“碳中立”的“碳源”。作者指出，许多公司纯粹谈论了“这个想法”而不建立任何具体的时间表或路线图。此外，他们说大多数人没有明确定义“碳排放”并避免直接谈论削减排放水平。该作品还警告企业反对将碳中立性视为对抗气候变化的“终极目标”。和中国政府联系Global Timeshas an opinion piece by Lu Xue which criticises Greta Thunberg fortweetingabout the news that China’s emissions now add up to more than all the OECD countries added together: “She is short of sufficient academic knowledge study and lack of sound self-judgment capability. Girl like her is prone to be affected or even manipulated by some political forces.”
守护者quotes the views of Tony Wood, director of the energy and climate change program at the Grattan Institute, who says that “winding back old schemes like the diesel excise rebate was the next best measure should Australia fail to develop a carbon price policy”. Energy experts agree, says the newspaper, that this would accelerate heavy industry’s pivot towards using renewables and “could save Australian taxpayers $7.8bn a year”.
In other Australia news, a separate piece in theGuardianlooks at how “Scott Morrison’s recent speech to a Christian conference draws fresh attention to Pentecostal churches’ lack of climate evangelism”. TheSydney Morning Herald通过研究组织千禧一年的未来携带关于一代Z一代Z发电报告的调查结果，这表明“16-17岁，据认为媒体夸大了气候变化问题，而不是近期学校的训练和怀疑论者在这个年龄组在过去的两年里种了“。它补充说：“然而，最近调查中的五名16-岁和17岁儿童中的四个不相信这个问题被夸大了，而大多数民意调查显示年轻人通常会压倒性地关注气候变化。”
Several UK newspapers – including the frontpage of theDaily Star– cover a new report by Christian Aid warning that some of the world’s biggest tea-growing areas will be among the worst hit by extreme weather. The Guardian says “your morning cup of tea may never taste the same again if global heating increases and the climate crisis intensifies”. It adds: “In Kenya, which produces close to half of all the tea consumed in the UK, the area of optimal tea-growing conditions will be reduced by more than a quarter by 2050, while about 39% of areas with medium-quality growing conditions are facing destruction, according to the report…Tea-growing areas in India, China and Sri Lanka are also likely to be affected.” TheDaily Telegraph和米ailOnline也掩盖了这个故事。
Trent Zimmerman, an Australian MP who is the Liberal federal member for North Sydney, and Philip Dunne, the UK Conservative MP for Ludlow and chair of the House of Commons environmental audit committee, have penned a joint opinion piece for the Guardian arguing against the continued use of coal: “As well as being environmentally damaging, coal is no longer the energy panacea that it used to be. Indeed, rapid growth of renewable energy sources has rendered coal uncompetitive and expensive. Alternative, cleaner options for generating electricity such as solar and wind have plummeted in cost over the past decade, whereas the price of coal has stayed flat. If – as expected – these trends continue then it will not be long until coal is the most expensive mainstream power option. Relying on coal means not just higher electricity costs at home, but drastically reduced international trade potential with key export markets now committed to phasing it out altogether.” They add: “New investment in the coal industry will leave investors, including taxpayers, with vast stranded assets and a missed opportunity to invest in the high growth technologies of the future. Those nations which continue to evade the opportunity to clean up their power generation are risking not just reputational damage on the international stage, but the very real prospect of carbon taxes hitting their exports as other countries seek to drive down carbon emissions beyond their own borders.”
In other comment, Peter Hain, the former Labour minister and anti-apartheid campaigner, argues in theGuardian“给tr灭绝叛乱分子ial isn’t in the public interest, so let’s stop”. He concludes: “It’s time for [home secretary] Priti Patel, the director of public prosecutions and the police to halt these XR prosecutions on the grounds that the law readily provides – that they are ‘not in the public interest’. This would save a pile of money and leave the courts free to prioritise real criminals, not those seeking to save our planet.” Meanwhile, in theDaily Telegraph，专栏作家Julie Burchill声称“培养生态螺母让人放下环境保护”。在这一点金融时报那Roger Pielke Jr argues that “the [European Central Bank]’s climate models are built on obsolete scenarios”.
Using a range of “mitigation levers” provides the best chance of limiting warming to 1.5C above pre-industrial temperatures, new research shows. The authors use the 414 emission scenarios from the IPCC’s 1.5C report, of which 50 are classified as 1.5C scenarios with “no or low temperature overshoot”. They group “mitigation levers” – such as reducing global energy demand, deploying CO2 removal techniques and decarbonising energy production – into five categories, and define “medium” and “high” bounds for each. The authors “do not find any 1.5C scenarios that stay within all medium upper bounds on the five mitigation levers”. However, they find 22 such scenarios if mitigation levers can be employed up to the “high upper bounds”. CO2 removal is the most frequently “over use[d]” lever, the authors note, while reductions of energy demand and carbon intensity of energy production are over used “less frequently”.
A fire in 2019 “unexpectedly” changed a former peat swamp forest in the tropics from a source to a sink of carbon, according to a new paper. The authors measured CO2 above a “repeatedly burned degraded peat forest” in the Central Kalimantan province of Indonesia over 2004-17. They find that the switch from source to sink was “caused by a large decrease in the decomposition of plant debris, which had accumulated since the 2002 fire but was burned by the 2009 fire”. However, the authors add that CO2 uptake after the 2009 fire was “insufficient to recover a large amount of fire CO2 emissions”. The study adds that when counting emissions from the 1999, 2002, 2009 and 2014 fires in the area, the region “owe[s]” a carbon “debt” of 25kg of carbon per square metre.
Expert analysis directly to your inbox.